2011年6月22日 星期三

所以我回來了


或許是在最後我已經用盡了我的熱血吧!

說走就走跟A96的最後,
對我來說,或許是僅此一次的揮霍,會用一輩子來回憶。


接下來,
我想真的去旅行,安安靜靜去旅行。

隨興且緩慢的,
大概會是一個人的吧!


好像真的老了耶。

2011年6月11日 星期六

Augustana - Boston

Boston / 中英文歌詞:

In the light of the sun, is there anyone?
Oh it has begun.
Oh dear, you look so lost
Eyes are red and tears are shed
This world you must’ve crossed.
有人 在那晨曦的陽光下嗎 ?
喔… 這一切都即將開始
噢… 親愛的,妳看起是此的失落
眼框紅紅的,而且還流下眼淚
日子還是得過下去

You said, You don’t know me
And you don’t even care
When she said, You don’t know me
And you don’t wear my chains
妳說,你不瞭解我
你甚至根本就不關心我
她說, 你不瞭解我
而且你根本不想完全接納我

Essential yet appealed
Carry all your thoughts across an open field
When flowers gaze at you
They’re not the only ones who cry when they see you
內心深處展開訴求
帶走妳所有的想法穿過那一望無際的原野
當花兒凝視著妳
他們不是唯一見到妳時會掉下眼淚的人

You said, You don’t know me
And you don’t even care
When she said, You don’t know me
And you don’t wear my chains
妳說,你不瞭解我
你甚至根本就不關心我
她說, 你不瞭解我
而且你根本不想完全接納我

She said I think I’ll go to Boston
I think I’ll start a new life.
I think I’ll start it over, where no one knows my name
I’ll get out of California, I’m tired of the weather
I think I’ll get a lover and fly ‘em out to Spain
I think I’ll go to Boston
I think that I’m just tired
I think I need a new town, to leave this all behind
I think I need a sunrise, I’m tired of Sunset
I hear it’s nice in the summer, some snow would be nice
她說… 我要出發前往波士頓了
在那裡我會過一個全新的生活
到一個沒有任何人認識我的地方,一切都將重新開始
我要離開加州,我已經厭煩了那裡的天氣
我會有一個新的伴侶,他會和我一起飛往西班牙
我要出發前往波士頓
我真的累了
我需要一個全新的小鎮,把過去一切都拋諸腦後
我需要晨曦的陽光,我厭煩了日落晚霞
我聽說那裡有宜人的夏天,如果偶爾下點小雪那就更棒了

You don’t know me
And you don’t even care
Boston, where no one knows my name
where no one knows my name
where no one knows my name
Boston, where no one knows my name
你不瞭解我
你甚至根本就不關心我
波士頓,一個沒有任何人認識我的地方
那裡沒有任何人認識我
那裡沒有任何人認識我
波士頓,一個沒有任何人認識我的地方

Augustana / Boston 歌詞中文翻譯  by Sam.K 森克